Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Рим – Послание к римлянам

1 Кор – Первое послание к коринфянам

2 Кор – Второе послание к коринфянам

Гал – Послание к галатам

Евр – Послание к евреям

Откр – Откровение (Апокалипсис)

При ссылке не дается название книги, если указываемое место находится в пределах данной книги, глава не указывается, если дается ссылка на стих из этой же главы.

ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ

в. (вв.) – век (века)

г – грамм

г. (перед географическим названием) – город

г. (гг.) (после числа) – год (годы)

греч. – греческий (язык)

древн. – древний

др.-евр. – древнееврейский

друг. – другой

евр. – еврейский (язык)

ед. – единственный

жен. – женский

искаж. – искаженное

км – километр

л – литр

м – метр

ок. – около

пер. – перевод

примеч. – примечание

пр. – прочее

Р.Х. – Рождество Христово

Син. пер. – Синодальный перевод

см – сантиметр

см. – смотри

совр. – современный

ср. – сравни

ст. – стих

т.е. – то есть

КНИГА ПРОРОКА ДАНИИЛА

«Если нашему Богу, Которому мы служим, будет угодно спасти нас из пылающей печи и из твоих рук, о царь, – Он спасет нас. Если же нет – да будет тебе известно, царь, что служить твоим богам мы всё равно не станем и золотому идолу, которого ты поставил, не поклонимся», – эти слова прозвучали из уст героев Книги пророка Даниила (3:17, 18), осужденных разгневанным царем Вавилона на сожжение в пылающей печи. Их доверие Богу и послушание Ему были в буквальном смысле испытаны огнем и на века бросили вызов всем беспринципным и малодушным людям.