Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

5:5 Или: Бет-Эль будет Авеном (уничижительное наименование Бет-Эля, т.е. Дома Божия).

358

5:7 Или: праведность.

359

а 5:10 Букв.: обличает в воротах (города).

360

б 5:10 Букв.: искренне / непорочное говорит.

361

а 5:12 Или: справедливого / праведного.

362

б 5:12 Букв.: нуждающегося притесняете у ворот; или: отклоняете (его прошение) у ворот.

363

а 5:15 Букв.: у ворот.

364

б 5:15 Букв.: над остатком Иосифа. Здесь имя Иосиф, очевидно, служит заменой названия Северного царства Израиля.

365

5:19 Или: стену – возможно, имеется в виду глинобитный забор с обильной растительностью вокруг него.

366

5:21 Букв.: не обоняю; слово «обонять» в ВЗ служило указанием на одобрительное принятие Богом жертвоприношений.

367

5:22 См. примеч. к Лев 3:1.

368

а 5:26 Друг. возм. пер.: (нет), вы волокли за собой .

369

б 5:26 LXX: вы приняли скинию Молоха и звезду вашего бога Райфана, их образы, которые вы сделали для себя.

370

6:1 Или (ближе к букв.): именитым в первом среди народов.

371

а 6:2 Калне – город восточнее Антиохии на северо-западе Сирии, он, как и другие два города, названные ниже в этом стихе в риторическом вопросе, упомянуты с целью показать , что Израильское и Иудейское царства оказались в равном положении с соседними народами.

372

б 6:2 Друг. чтение: вами.

373

в 6:2 Букв.: этими царствами, т.е. Иудеей и Израилем.