Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

507

б 6:5 В Шиттиме (Долине Акаций) израильтяне расположились лагерем после попытки Валаама проклясть их, там же они были перед входом в землю обетованную (Числ 25:1; Ис Нав 2:1; 3:1); в Гилгале же они разбили свой лагерь, ожидая чуда у стен Иерихона (Ис Нав 4:19–5:12).

508

6:7 Букв.: плод чрева своего.

509

а 6:8 Или: хранить верность; букв.: любить милосердие / верность;

510

б 6:8 Букв.: смиренно ходить с Богом; см. примеч. к Быт 5:22.

511

а 6:9 Пер. по друг. чтению; масоретский текст: увидит имя.

512

б 6:9 Друг. чтение: слушай, племя и городское собрание!

513

а 6:10 Так в древн. переводах; масоретский текст: есть ли (что-то) еще.

514

б 6:10 Букв.: об эфе – мера объема, около 22 л.

515

6:11 Так в Вульгате; масоретский текст: чист ли я.

516

6:12 Букв.: ее.

517

6:14 Евр. текст не вполне ясен.

518

а 6:16 Царь Ахав был сыном Омри и мужем своевольной язычницы Иезавели. Почти за два века до Михея пророк Илия выступал против идолопоклонства и языческих обычаев, которые Ахав допустил в Израиле (3 Цар 16:21–34; 18:1–18; 21:1–26).

519

б 6:16 Друг. чтение; масоретский текст: и понесешь ты позор народа Моего.

520

а 7:2 Или: богобоязненных.

521

б 7:2 Или: справедливого; то же в ст. 4.

522

7:8 В ст. 8–10 представлены слова израильтянина или, возможно, пророка, который, говоря от имени всего народа, кается во грехе и выражает уверенность, что в конце концов Господь даст Своему народу победу над его врагами. Местоимения в этих стихах ед. числа жен. рода выступают в роли указания на то, что это говорит «дочь Сиона», олицетворяющая город Иерусалим (ср. 1:13; 4:8, 10, 13). «Враг» здесь, вероятно, символически представляет всех врагов народа Божия.