The Pentateuch of Moses

28:14 Букв.: не ходи вслед иных богов; см. примеч. к 6:14.

1316

28:20 Масоретский текст: Меня.

1317

а 28:22 Так в Вульгате, масоретский текст: мечом.

1318

б 28:22 Значение этих слов не вполне ясно.

1319

28:25 Друг. чтение: презирать будут тебя.

1320

28:58 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.

1321

а 29:1 Или: слова.

1322

б 29:1 Здесь говорится не о другом Союзе / Завете в дополнение к тому, что был заключен у Хорива (Синая), а скорее, о подтверждении прежде заключенного и об обновлении условий Союза в связи с изменением обстоятельств – вступлением израильтян в Ханаан.

1323

29:5 Внутри речи Моисея в ст. 4 и 5 приведены слова Самого Господа.

1324

29:9 Букв.: исполняйте все слова.

1325

29:19 Это один из возможных переводов заключительной части этого стиха.

1326

а 29:20 Букв.: Его ревность.

1327

б 29:20 Букв.: на него (т. е. на того человека); то же и в ст. 28, где стоит местоимение они.

1328

29:21 Или: в этом свитке Наставления; см. примеч. к 1:5; то же и в ст. 29.

1329

30:4 Букв.: до края небес.

1330

30:6 См. примеч. к 10:16.

1331

30:10 Или: в свитке Наставления; см. примеч. к 1:5.