The Pentateuch of Moses
1313
27:1 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5, то же и в ст. 8 и 26.
1314
27:16 Или: относится с пренебрежением.
1315
28:14 Букв.: не ходи вслед иных богов; см. примеч. к 6:14.
1316
28:20 Масоретский текст: Меня.
1317
а 28:22 Так в Вульгате, масоретский текст: мечом.
1318
б 28:22 Значение этих слов не вполне ясно.
1319
28:25 Друг. чтение: презирать будут тебя.
1320
28:58 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.
1321
а 29:1 Или: слова.
1322
б 29:1 Здесь говорится не о другом Союзе / Завете в дополнение к тому, что был заключен у Хорива (Синая), а скорее, о подтверждении прежде заключенного и об обновлении условий Союза в связи с изменением обстоятельств – вступлением израильтян в Ханаан.
1323
29:5 Внутри речи Моисея в ст. 4 и 5 приведены слова Самого Господа.
1324
29:9 Букв.: исполняйте все слова.
1325
29:19 Это один из возможных переводов заключительной части этого стиха.
1326
а 29:20 Букв.: Его ревность.
1327
б 29:20 Букв.: на него (т. е. на того человека); то же и в ст. 28, где стоит местоимение они.
1328
29:21 Или: в этом свитке Наставления; см. примеч. к 1:5; то же и в ст. 29.
1329