The Pentateuch of Moses

25Он велел наполнить зерном их сумки и мешки, положив незаметно каждому обратно в мешок его серебро, и дать пищи в дорогу – повеление его было исполнено. 26Братья взвалили на ослов свою поклажу с зерном и отправились в путь.

27Когда же один из них на ночлеге развязал мешок, чтобы покормить осла, он увидел свое серебро – оно лежало сверху в мешке! 28«Мне вернули серебро! Вот оно в моем мешке!» – закричал он. У них оборвалось сердце, и братья в ужасе спрашивали друг друга: «Что же такое делает с нами Бог?»

29Возвратившись в Ханаан, к своему отцу Иакову, они рассказали ему всё, что с ними случилось: 30«Человек, который управляет той страной, был строг с нами и принял нас за лазутчиков. 31 Мы сказали ему, что мы люди честные и вовсе не лазутчики, 32что было нас двенадцать сыновей у отца: одного из братьев уже нет в живых, а младший остался в Ханаане, с отцом нашим.

33 Тогда сказал нам правитель той страны: «Вот как я смогу узнать, честные ли вы люди: оставьте одного из ваших братьев у меня, возьмите зерно и отвезите своим голодающим семьям, 34но ко мне приведите вашего младшего брата, чтобы мне убедиться, что вы не лазутчики, а честные люди. Тогда отпущу я вашего брата, и страна наша будет открыта для вас[347]“».

35А когда они стали опорожнять мешки, оказалось, что у каждого в мешке был его узел с серебром. Ужас охватил и братьев, и отца их при виде того серебра, которое они отдали в уплату за зерно. 36«Лишаете вы меня детей! – воскликнул Иаков, отец их. – Иосифа нет, Симеона нет, а теперь еще и Вениамина взять хотите! Как тяжко нести мне всё это!»

37Рувим сказал отцу: «Убей моих двух сыновей, если я не приведу Вениамина к тебе. Доверь его мне, и я верну его тебе живым». 38«Не пойдет сын мой с вами! – возразил им Иаков. – Брат его умер, и он один у меня остался. Случись с ним несчастье в пути – не перенесу я утраты. Скорбью по нему в могилу сведете вы седую голову мою[348]».

Второе посещение Египта

43 Meanwhile, the famine in the land of Canaan was increasing. 2 And when all the grain supplies brought from Egypt were exhausted, the father said to his sons, "Go again and buy a little grain, that we may have food."

3But Judas reminded him: "The man of whom we have spoken to you has severely commanded us not to come to him without our younger brother." 4 If you let him go with us, we will go for grain, that you may have food. 5But if you do not let us go, we must not go there, for the man said, 'Do not show yourself to me without your younger brother.'"

6"You should have brought such trouble upon me! Jacob complained. "Why did you say you have another brother?!"

7And they justified themselves: "That man kept asking about us and about our loved ones: 'Is your father alive? Do you have another brother?" How could we have known that he would demand that our brother be brought to him?"

8 This time, it was not Reuben, but Judah who said to his father Israel: "Let Benjamin go with me, and we will set out immediately, so that neither we, nor you, nor our children will die of hunger. 9I answer for him with my head, you will ask me if anything happens to him. If I do not bring him back to you and set him before you, this sin will be upon me for the rest of my days. 10And if we had not delayed, surely we would have gone there and back twice."

11 "For this matter," said Israel, their father, "then do this: take with you[351] the things for which our land is famous: balm and grape honey, spices and frankincense, pistachios and almonds, and take them as a gift to that man. 12Take twice as much money with you, for you must return the money that you put in your sacks, perhaps by mistake. 13Take your brother Benjamin and go to that man. 14May God Almighty[352] dispose him to you, so that he may release both the brother you left there and Benjamin. And if I am destined to lose my children, then it will be so!"

15Jacob's sons took with them the gifts of which their father had spoken, silver twice as much as before, and they hastened with Benjamin to Egypt. There they were brought before Joseph. 16As soon as Joseph saw that Benjamin was with them, he said to his steward: "Bring these men to my house. At noon, they will have lunch with me. Order us to slaughter the best of the cattle and cook it for us." 17The steward did as he was told: he brought the brothers to Joseph's house.