The Pentateuch of Moses
изольется, словно мелкий дождь на нежную зелень,
будто ливень – на луга.
3 Ибо я возвещаю о Господе, о том, кто Он такой[1338], воздайте же славу Богу нашему!
4Он – Скала надежная! Совершенны дела Его,
справедлив Он всегда и во всем!
Верен Бог, и неправды в Нем нет!
Правдив и праведен Он!
5Но Его недостойные дети тот падший, испорченный род поступали с Ним вероломно.
6Так ты отплатил Господу,
народ бестолковый и неразумный!
Не Он ли твой Отец, Который тебя создал,
предуготовил к жизни с Собой и устроил?
7Вспомни минувшие дни,
подумай о временах былых поколений,
спроси отца своего, и он расскажет,
старцев своих – и они поведают.
8Когда Всевышний народам владенья давал,
когда расселял людей по земле,
установил Он границы их обитания,
по числу сынов Божьих[1339],
9ибо Господня часть на земле – Его народ,
Иаков – Его наследственный удел.
10В земле пустынной нашел Бог народ сей,
в степи, где звери дикие завывают.
Защищал Он его и заботился о нем,
как зеницу ока, берег его.
11 Как орел выводок свой из гнезда поднимает
и над птенцами плавно парит,
крылья свои для них простирает
и, подхватив, носит на перьях своих,
12так и Господь вел народ Свой – один,
никакого бога чужого не было с Ним!
13Этот народ Он сделал владельцем нагорья,
а плоды полей отдал в пищу ему.
Медом из скалы Он питал его,
елеем – из кремневых утесов,
14изысканным кушаньем из молока коровьего
и сыром овечьим насыщал,
лучшим мясом ягнят и башанских баранов,
мясом козлов и отборной пшеницей,
а напиток твой был – пенящаяся кровь винограда“.
15Раздобрел Ешурун[1340] и упрямым стал,