The Pentateuch of Moses

изольется, словно мелкий дождь на нежную зелень,

будто ливень – на луга.

3 Ибо я возвещаю о Господе, о том, кто Он такой[1338], воздайте же славу Богу нашему!

4Он – Скала надежная! Совершенны дела Его,

справедлив Он всегда и во всем!

Верен Бог, и неправды в Нем нет!

Правдив и праведен Он!

5Но Его недостойные дети тот падший, испорченный род поступали с Ним вероломно.

6Так ты отплатил Господу,

народ бестолковый и неразумный!

Не Он ли твой Отец, Который тебя создал,

предуготовил к жизни с Собой и устроил?

7Вспомни минувшие дни,

подумай о временах былых поколений,

спроси отца своего, и он расскажет,

старцев своих – и они поведают.

8Когда Всевышний народам владенья давал,

когда расселял людей по земле,

установил Он границы их обитания,

по числу сынов Божьих[1339],

9ибо Господня часть на земле – Его народ,

Иаков – Его наследственный удел.

10В земле пустынной нашел Бог народ сей,

в степи, где звери дикие завывают.

Защищал Он его и заботился о нем,

как зеницу ока, берег его.

11 Как орел выводок свой из гнезда поднимает

и над птенцами плавно парит,

крылья свои для них простирает

и, подхватив, носит на перьях своих,

12так и Господь вел народ Свой – один,

никакого бога чужого не было с Ним!

13Этот народ Он сделал владельцем нагорья,

а плоды полей отдал в пищу ему.

Медом из скалы Он питал его,

елеем – из кремневых утесов,

14изысканным кушаньем из молока коровьего

и сыром овечьим насыщал,

лучшим мясом ягнят и башанских баранов,

мясом козлов и отборной пшеницей,

а напиток твой был – пенящаяся кровь винограда“.

15Раздобрел Ешурун[1340] и упрямым стал,