The Pentateuch of Moses

крылья свои для них простирает

и, подхватив, носит на перьях своих,

12так и Господь вел народ Свой – один,

никакого бога чужого не было с Ним!

13Этот народ Он сделал владельцем нагорья,

а плоды полей отдал в пищу ему.

Медом из скалы Он питал его,

елеем – из кремневых утесов,

14изысканным кушаньем из молока коровьего

и сыром овечьим насыщал,

лучшим мясом ягнят и башанских баранов,

мясом козлов и отборной пшеницей,

а напиток твой был – пенящаяся кровь винограда“.

15Раздобрел Ешурун[1340] и упрямым стал,

пресытившись, растолстел, жиром заплыл,

отверг Он Бога, создавшего его,

презирать стал Скалу спасенья своего.

16Вот и вызывают они гнев Его, чужим богам поклоняясь,

делами мерзкими приводят в негодование.

17Бесам, а не Божеству, приносят свои жертвы;

богам, которых прежде и не знали,

новым – и не издалека пришедшим,

о которых отцы их и ведать не ведали.

18О Скале, что родила тебя, Израиль, ты не вспоминал,

забыл Бога, тебя на свет произведшего.

19Увидел это Господь

и в негодовании Своем отверг сыновей Своих и дочерей.

20«Скрою Я от них лицо Свое, – сказал Он, посмотрю, чем кончит этот род развращенный,

дети, для которых верность – понятие чуждое.

21Дали они Мне пережить муки ревности[1341],

поклоняясь тому, кто не бог;

огорчили и раздосадовали

своими идолами никчемными!

Вот и Я вызову у них ревность народом,

который они ни во что не ставили,

людьми, ничего не понимающими,

досаждать им стану.

22Ведь от гнева Моего огонь возгорелся,

он пылает до глубин Шеола[1342],

поедает землю и плоды ее

и уже подножия холмов опаляет.

23Одну беду за другой обрушу на них,