The Pentateuch of Moses

504

13:18 Или: к Тростниковому морю; или: к морю Суф; Син. пер.: к Чермному морю.

505

а 14:4 Букв.: Я сделаю сердце его упрямым / жестким / непреклонным (то же и в ст. 8 и 17); см. примеч. к 4:21.

506

б 14:4 Букв.: за ними.

507

а 14:5 Или (ближе к букв.): изменили свое мнение (букв.: свое сердце) об этом народе.

508

б 14:5 Букв.: Израиль.

509

14:6 Букв.: свой народ.

510

14:8 Букв.: с (под) рукой высокой; возможно и друг. понимание: под защитой сильной руки (Божьей).

511

а 14:17 Или (ближе к букв.): (и тогда) из–за фараона…

512

б 14:17 Или: явлю Себя во славе; то же в ст. 18.

513

14:20 Букв.: строй / войско Египта от строя / войска Израиля.

514

а 14:25 Перевод по LXX и некот. друг. древн. пер.; масоретский текст: отнял Он колеса.

515

б 14:25 Букв.: против Египта.

516

14:27 Букв.: низверг.

517

15:1 Букв.: Господу; то же и ниже в этом стихе.

518

15:2 Евр.: Ях — сокращенная форма личного имени Бога, «Яхве».

519

15:8 Или: вспышки гнева; букв.: сильным порывом ветра ноздрей («ноздри» здесь как указание на гнев).