The Pentateuch of Moses
504
13:18 Или: к Тростниковому морю; или: к морю Суф; Син. пер.: к Чермному морю.
505
а 14:4 Букв.: Я сделаю сердце его упрямым / жестким / непреклонным (то же и в ст. 8 и 17); см. примеч. к 4:21.
506
б 14:4 Букв.: за ними.
507
а 14:5 Или (ближе к букв.): изменили свое мнение (букв.: свое сердце) об этом народе.
508
б 14:5 Букв.: Израиль.
509
14:6 Букв.: свой народ.
510
14:8 Букв.: с (под) рукой высокой; возможно и друг. понимание: под защитой сильной руки (Божьей).
511
а 14:17 Или (ближе к букв.): (и тогда) из–за фараона…
512
б 14:17 Или: явлю Себя во славе; то же в ст. 18.
513
14:20 Букв.: строй / войско Египта от строя / войска Израиля.
514
а 14:25 Перевод по LXX и некот. друг. древн. пер.; масоретский текст: отнял Он колеса.
515
б 14:25 Букв.: против Египта.
516
14:27 Букв.: низверг.
517
15:1 Букв.: Господу; то же и ниже в этом стихе.
518
15:2 Евр.: Ях — сокращенная форма личного имени Бога, «Яхве».
519
15:8 Или: вспышки гнева; букв.: сильным порывом ветра ноздрей («ноздри» здесь как указание на гнев).