The Pentateuch of Moses
20:11 8Помни день субботний – да будет священным он для тебя! 9Работай шесть дней и делай всё, что необходимо, 10а седьмой день – суббота, день, посвящаемый Господу, Богу твоему. Никакой работой не занимайся в сей день, и не только ты сам, но и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и скот твой, и человек пришлый, у вас поселившийся. 11 Ибо Господь за шесть дней создал небо, землю, море и всё, что в них, а в день седьмой Он пребывал в покое. Поэтому и благословил Господь день субботний и освятил его.
567
20:12 Почитай отца своего и мать свою, чтобы жил ты долго на земле, которую дарует тебе Господь, Бог твой.
568
20:14 Или: не изменяй; или: не совращай чужую жену; или: не распутствуй.
569
20:16 Не давай ложных показаний против [или: не клевещи / не наговаривай на] ближнего твоего.
570
20:17 Не желай завладеть тем, что принадлежит ближнему твоему [букв.: не желай дома – здесь евр. бейт (дом) используется в широком смысле: свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство]: не обольщайся мыслью взять себе его жену или присвоить себе раба его, рабыню, быка или осла. Никто и ничто из всего, что есть у ближнего твоего, пусть не прельщает тебя».
571
20:18 Букв.: весь народ.
572
а 20:24 Всё, связанное с богослужением, должно было быть создано из подручных средств, а не из сделанных рукой человека, чтобы не стать предметом поклонения.
573
б 20:24 См. примеч. к 24:5.
574
в 20:24 Букв.: вспоминаемо; или: провозглашаемо.
575
21:1 Или: решения (суда).
576
а 21:6 Букв.: к Богу – вероятно, судьи как свидетели представляли Бога.
577
б 21:6 Друг. возм. пер.: надолго.