The Pentateuch of Moses
590
21:33 Или: колодец; см. примеч. к Быт 37:24.
591
а 21:34 Букв.: хозяин ямы.
592
б 21:34 Букв.: мертвое (животное); то же в ст. 35, 36.
593
а 22:2 Букв.: при взломе / подкопе (в дом).
594
б 22:2 Букв.: умер, нет на нем (ударившем) (вины за) кровь.
595
22:6 Или: копны.
596
22:7 Букв.: серебро.
597
22:8 Или: к Богу; то же в ст. 8.
598
22:11 Букв.: клятва Господня будет между ними.
599
22:14 Букв.: он.
600
22:20 Букв.: должен быть предан заклятию.
601
22:28 Или: судей не злословь (ср. 21:6); или: не проклинай.
602
22:29 Букв.: полнотой (урожая) своего и потоком (вина или елея) своего не медли.
603
23:1 Или: слухов ложных; или: сплетен.
604
23:2 Или: извращая (правосудие).
605
23:12 Или: в покое пребывай; ср. Быт 2:2 и примеч. «б» к Быт 2:2.
606
23:13 Букв.: не вспоминай; здесь употреблен евр. глагол захар в культовом значении «призывать / вызывать».
607
23:14 Евр. слово тахог (от корня хагаг) использовалось для описания праздника, сопровождавшегося паломничеством. Моисей употребляет его впервые в обращении к фараону (5:1).
608