The Pentateuch of Moses
725
34:10 Друг. возм. пер.: через тебя. Местоимение «ты» (в его различных формах) используется здесь и ниже до ст. 27 применительно к каждому израильтянину в отдельности.
726
34:11 Букв.: строго соблюдай то, что Я повелеваю тебе; см. примеч. к ст. 10.
727
34:13 Или: столбы Ашеры; букв.: на куски изрубите их ашеры — символы богини–матери, супруги верховного языческого божества Эль в древней ханаанской мифологии (ее следует отличать от Астарты, ханаанской богини плодородия). Культ Ашеры, которой приписывалось рождение семидесяти богов ханаанского пантеона, был распространен в разных странах Ближнего Востока, особенно в Финикии — у северного соседа Израиля.
728
34:14 Букв.: Которому имя.
729
34:20 Букв.: сломай ему шею; см. примеч. к 13:13.
730
34:21 Или: прекращай (работу) – тот же глагол, что и в следующем предложении.
731
34:22 Букв.: года.
732
34:24 Друг. возм. пер.: если.
733
34:25 См. примеч. к 23:18.
734
34:26 См. примеч. к 23:19.
735
34:28 Букв.: десять слов / речений.
736
34:29 Или: скрижали Свидетельства; см. примеч. к 16:34.
737
34:32 Или: завещал им привести себя в соответствие с тем… – из контекста видно, что речь идет о восстановлении отношений, вытекающих из Союза–Завета израильтян с Господом.
738
35:2 Т.е. в этот день полностью прекращается работа; евр. шаббат шаббатон.