The Pentateuch of Moses

730

34:21 Или: прекращай (работу) – тот же глагол, что и в следующем предложении.

731

34:22 Букв.: года.

732

34:24 Друг. возм. пер.: если.

733

34:25 См. примеч. к 23:18.

734

34:26 См. примеч. к 23:19.

735

34:28 Букв.: десять слов / речений.

736

34:29 Или: скрижали Свидетельства; см. примеч. к 16:34.

737

34:32 Или: завещал им привести себя в соответствие с тем… – из контекста видно, что речь идет о восстановлении отношений, вытекающих из Союза–Завета израильтян с Господом.

738

35:2 Т.е. в этот день полностью прекращается работа; евр. шаббат шаббатон.

739

35:6 Друг. возм. пер.: кожа животных морских – евр. неясен, то же в ст. 23.

740

35:10 Букв.: (люди) мудрого сердца, т. е. способные принимать мудрые решения.

741

35:13 Букв.: хлеб (перед) Лицом; см. примеч. к 25:30.

742

а 35:19 Или: вязаные / сотканные одежды.

743

б 35:19 Букв.: облачения священные / Святилища.

744

35:20 Букв.: вся община сынов Израилевых, так же, как в ст. 1 и 4.

745

а 35:22 Букв.: кольца (в нос).