The Pentateuch of Moses
751
36:8 Букв.: он сделал их; ниже в евр. тексте этого рассказа все глаголы стоят в ед. числе, как указание на руководящую роль Бецалела.
752
36:9 Все размеры здесь и ниже такие же, как в гл. 25–30.
753
36:29 Или: к одному кольцу.
754
36:38 Или: соединения / пруты.
755
37:24 Талант — мера веса, около 34 кг.
756
38:8 Или: собиравшиеся (ср. 1 Цар 2:22). Евр. глагол цава («воевать», «нести службу») здесь может служить указанием на то, что служение Богу связано с духовной борьбой или войной. Стих 8 может быть истолкован и так: сосуд для омовений и подставку к нему сделал Бецалел из тех медных зеркал, которые были у женщин, собравшихся / столпившихся у (тогда лишь только отмеченного места) входа в Шатер Откровения, чтобы там отдать свои зеркала. При таком понимании последние слова стиха говорят о немалом самоотвержении израильских женщин.
757
38:10 Или: соединения / пруты; то же и в ст. 11, 12, 17, 19 и 28.
758
38:17 Букв.: серебром.
759
38:21 Букв.: вот осмотр.
760
38:24 Букв.: шекелей Святилища; то же в ст. 25 и 26.
761
38:25 Т.е. вес золота для постройки Святилища составил около 1 тонны, а серебра — 3,4 т.
762
38:26 Бека – мера веса, около 5,5 г.
763
38:28 Т.е. около 20 кг серебра.
764
38:29 Вес использованной в постройке меди — 2,4 т.