The Pentateuch of Moses

765

39:2 Букв.: он; см. примеч. к 36:8.

766

39:8 Или: нагрудный (съемный) карман.

767

а 39:11 Или: ляпис–лазурь.

768

б 39:11 Или: алмаз; или: гагат.

769

39:12 Или: опал.

770

39:28 Или: головную повязку, подобную тюрбану; то же в ст. 31.

771

39:33 См. 26:7–14.

772

39:35 Или (ближе к букв.): ковчег Свидетельства; см. примеч. к 16:34.

773

39:36 Букв.: хлеб (перед) Лицом; см. примеч. к 25:30.

774

40:2 Форма евр. глагола кум («поставить» или «поднять») подчеркивает, что речь идет о наставлениях относительно порядка действий Моисея как руководителя.

775

40:3 Или: ковчег Свидетельства; то же в ст. 5 и 20; см. примеч. к 16:34.

776

40:12 Или: представить (Мне) – употребленное в оригинале слово означает: привести / принести к жертвеннику или пожертвовать что–либо Богу; то же и в ст. 14.

777

40:17 Второго года после исхода из Египта; ср. 12:2.

778

40:23 Или: уложил стопкой хлебы один на другой.

779

40:33 Букв.: он устроил двор.

780

40:34 Или: и сияние величия; то же и в следующих ниже стихах.