The Pentateuch of Moses

947

24:5 См. примеч. к 23:13.

948

24:6 Или: на столе из чистого (золота).

949

24:7 Букв.: который будет служить азкарой хлебу; см. примеч. к 2:2.

950

25:4 Т.е. год, в который полностью прекращается работа.

951

а 25:10 Как в 23:15, 16 семь недель (от воскресенья до воскресенья) названы пятьюдесятью днями, при использовании включающего исчисления, так и здесь период в сорок девять лет (более в эмблематическом, чем в календарном смысле) может быть назван пятьюдесятью годами.

952

б 25:10 Или: годом, в который трубят в бараний рог (евр.: йовель).

953

25:27 Стоимость земли определяется исходя из оставшихся до юбилейного года лет, см. ст. 15–16.

954

26:4 Букв.: деревья полевые.

955

26:12 Букв.: ходить; или: жить.

956

26:17 Букв.: Я обращу лицо Свое против вас.

957

26:25 Или: возмездие, Заветом определенное; букв.: возмездие Завета.

958

а 26:26 Букв.: сломаю у вас палку для хлеба, т. е. шесты, на которые вешали лепешки.

959

б 26:26 Букв.: выдавать по весу.

960

26:30 Букв.: на трупы идолов.

961

а 26:31 Слова «ваши святилища» показывают, что Бог не хочет отождествлять Себя с таким храмом, отсюда «ваши» в отличие от «Святилища Моего» (ст. 2). Мн. число может относиться к различным отделениям Святилища.

962

б 26:31 Букв.: запах успокоения (или: умиротворения). Используемый здесь автором антропоморфизм имел своей целью показать, что жертвоприношение Бог принимал как выражение благодарности, веры и посвящения, когда оно свидетельствовало о готовности к послушанию и преданности.