The Pentateuch of Moses
1143
31:54 Возможно, что сохранение золота в Святилище имело двойное назначение: свидетельствовать перед Господом о благодарности и щедрости израильтян, а также напоминать и им самим о победе, которую даровал им Господь.
1144
32:5 Эти слова могут быть поняты не как отказ от участия в завоевании земель по другую сторону Иордана, а как просьба оставить за ними земли на восточном берегу реки.
1145
32:13 Букв.: зло в глазах Господа.
1146
32:21 Или: пред Господом.
1147
32:23 Букв.: вы узнаете свой грех, который вас найдет – здесь грех олицетворен: он преследует, находит и наказывает.
1148
32:41 Евр. Хаввот–Яир.
1149
33:1 Букв.: под рукой.
1150
33:3 Букв.: с / под рукой высокой; возможно и друг. понимание: под защитой сильной руки (Божьей).
1151
33:8 Так в древн. рукописях; масоретский текст: в Хахироте.
1152
33:40 Или: на юге.
1153
33:55 Букв.: как шипы для глаз ваших и колючки в бока.
1154
34:3 Т.е. Мертвого моря.
1155
34:5 Т.е. Средиземного.
1156
34:11 Или: озера Галилейского.
1157
35:5 Стих 4 говорит о тысяче локтей, а стих 5 – о двух тысячах. Согласно обычному объяснению иудейских писателей, первая тысяча локтей угодий отводилась для пастбища, а вторая – для виноградников.
1158
35:26 Букв.: в который он убежал.