The Pentateuch of Moses

2:34 Заклятие (евр. херем); «предать заклятию», по существу, означало всецело и безвозвратно отдать Богу. И это было намного более серьезное дело, чем посвящение на служение или отдача чего–либо для священного употребления. Какая–либо вещь, таким образом отданная Господу, становилась полностью принадлежащей Ему. Грех Ахана был особенно велик из–за того, что он похитил вещи, преданные заклятию, т. е. отданные Господу (Ис Нав 7:11). Люди, преданные заклятию, становились обреченными на уничтожение; и обычно это были пленные тех войн, которые израильтяне вели с погрязшими в идолопоклонстве языческими народами Ханаана (1 Цар 15:3, 18).

1183

а 3:11 Или: гробница / саркофаг – возможно, это был камень вулканического происхождения, в котором была высечена гробница этого царя–великана. Своим цветом и структурой этот камень мог походить на железо.

1184

б 3:11 Локоть – мера длины, около 45 см, т. е. размеры ложа: 41,8 м.

1185

3:14 Евр. Хаввот–Яир.

1186

3:17 Т.е. Мертвого моря.

1187

3:20 Или: покой.

1188

4:1 Два евр. технических термина хукким и мишпатим часто встречаются во Второзаконии для описания предложенных Богом условий Союза (Завета), которых Израиль должен будет держаться. Хукким («установления») – слова, вырезанные на камне или дереве, что у древних было связано с представлением о неизменных царских указах, а применительно к Божьим законам говорило об их незыблемом авторитете. Слово мишпатим несет в себе смысл судебного решения о существе любого дела и указывает на Божественные законы как на мерило справедливости. Фактически это синонимы, и они используются в тексте как взаимозаменяемые понятия.

1189

4:3 Букв.: кто пошел за Ваал–Пеором.

1190

4:4 Букв.: прилепившиеся к.

1191

4:8 Евр. Тора – друг. возм. пер.: Наставление, или: Учение; то же и в ст. 44; см. примеч. к 1:5.