The Pentateuch of Moses

1220

а 7:8 Или: выкупив.

1221

б 7:8 Букв.: из дома рабства.

1222

7:13 Букв.: благословит плод чрева твоего и плод земли твоей.

1223

7:20 Шершень – крупное насекомое (около 3,5 см) отряда ос, широко распространенное в Палестине, укол его жала может привести к смерти; однако значение евр. слова цира спорно. Возможно, здесь оно употреблено в переносном смысле как страх и паника, в которые Господь повергнет жителей Ханаана.

1224

8:1 См. примеч. к 6:1.

1225

8:3 Т.е. тем, что Господь творит или учреждает могущественным словом, исходящим из Его уст.

1226

8:6 Или: бойся Его.

1227

8:14 Букв.: из дома рабства.

1228

8:17 Букв.: своей силой и мощью своей руки.

1229

8:19 Или: свидетельствую вам.

1230

9:4 Букв.: не скажи в сердце своем.

1231

а 9:14 Букв.: сотру их имена.

1232

б 9:14 Или: сильнее.

1233

а 9:21 Букв.: а ваш грех.

1234

б 9:21 Букв.: сжег в огне.

1235

10:4 Букв.: десять слов / речений.

1236

10:6 Букв.: колодцы сынов Яакана – точное расположение этого места неизвестно.

1237

10:16 Букв.: обрежьте же крайнюю плоть сердца. Обрезание крайней плоти у мужчины или мальчика – религиозный обряд, широко практиковавшийся у древних народов. У евреев этот обряд посвящения означал вхождение в общество богоизбранного народа и указывал на подчинение всем предписаниям Завета. «Необрезанными» обычно называли язычников. Слово «обрезание» употреблялось и образно. Пророк Иеремия говорит об Израиле как о народе «с необрезанным сердцем» (Иер 9:26) или как о народе, чье «ухо не обрезано» (Иер 6:10).

1238