The Pentateuch of Moses
25:6 Букв.: имя; то же в ст. 7.
1309
25:10 Букв.: домом.
1310
26:7 См. примеч. к Исх 3:9.
1311
26:12 В дополнение к тем десятинам, которые израильтяне регулярно отдавали левитам, десятины, выделяемые каждый третий год, были предназначены для нуждающихся в каждом городе и селении Израиля. Вероятно, эти десятины помещались в особые хранилища у ворот города.
1312
26:13 Букв.: согласно всей Твоей заповеди; см. примеч. к 6:1.
1313
27:1 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5, то же и в ст. 8 и 26.
1314
27:16 Или: относится с пренебрежением.
1315
28:14 Букв.: не ходи вслед иных богов; см. примеч. к 6:14.
1316
28:20 Масоретский текст: Меня.
1317
а 28:22 Так в Вульгате, масоретский текст: мечом.
1318
б 28:22 Значение этих слов не вполне ясно.
1319
28:25 Друг. чтение: презирать будут тебя.
1320
28:58 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.
1321
а 29:1 Или: слова.
1322
б 29:1 Здесь говорится не о другом Союзе / Завете в дополнение к тому, что был заключен у Хорива (Синая), а скорее, о подтверждении прежде заключенного и об обновлении условий Союза в связи с изменением обстоятельств – вступлением израильтян в Ханаан.
1323
29:5 Внутри речи Моисея в ст. 4 и 5 приведены слова Самого Господа.
1324
29:9 Букв.: исполняйте все слова.