The Pentateuch of Moses

25:6 Букв.: имя; то же в ст. 7.

1309

25:10 Букв.: домом.

1310

26:7 См. примеч. к Исх 3:9.

1311

26:12 В дополнение к тем десятинам, которые израильтяне регулярно отдавали левитам, десятины, выделяемые каждый третий год, были предназначены для нуждающихся в каждом городе и селении Израиля. Вероятно, эти десятины помещались в особые хранилища у ворот города.

1312

26:13 Букв.: согласно всей Твоей заповеди; см. примеч. к 6:1.

1313

27:1 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5, то же и в ст. 8 и 26.

1314

27:16 Или: относится с пренебрежением.

1315

28:14 Букв.: не ходи вслед иных богов; см. примеч. к 6:14.

1316

28:20 Масоретский текст: Меня.

1317

а 28:22 Так в Вульгате, масоретский текст: мечом.

1318

б 28:22 Значение этих слов не вполне ясно.

1319

28:25 Друг. чтение: презирать будут тебя.

1320

28:58 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.

1321

а 29:1 Или: слова.

1322

б 29:1 Здесь говорится не о другом Союзе / Завете в дополнение к тому, что был заключен у Хорива (Синая), а скорее, о подтверждении прежде заключенного и об обновлении условий Союза в связи с изменением обстоятельств – вступлением израильтян в Ханаан.

1323

29:5 Внутри речи Моисея в ст. 4 и 5 приведены слова Самого Господа.

1324

29:9 Букв.: исполняйте все слова.