The Book of Ecclesiastes in Russian Translation from the Greek Text LXX, with Notes

Biblical and Theological Collection

BIBLICAL STUDIES Series

The Golden Fund of Russian Biblical Studies

Moscow. 2007

The electronic edition was prepared by the lecturer of the Department of Biblical Studies of the Moscow Theological Academy, Archpriest Nikolai Divakov, Candidate of Theology

© Creation of an electronic version: Divakov N., prot., 2007.

THE BOOKS OF ECCLESIASTES AND THE SONG OF SONGS IN RUSSIAN TRANSLATION

FROM THE GREEK TEXT OF THE LXX,

WITH INTRODUCTION AND ADMINISTRATIONS.

P. Yungerov.

KAZAN. Central printing house. 1916.

Printing is allowed. November 6, 1915.

Rector of the Academy, Bishop Anatoly.

ru el Paul Alexandrovich YUNGEROV OOoFBTools-2.9 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 23.04.2014 www.bible-mda.ru OOoFBTools-2014-4-23-14-11-0-639 1.0 THE BOOKS OF ECCLESIASTES AND THE SONG OF SONGS IN RUSSIAN TRANSLATION FROM THE GREEK TEXT OF THE LXX, WITH AN INTRODUCTION AND ADDITIONS. P. Yungerov. Central Printing House KAZAN 1916

Pavel Alexandrovich YUNGEROV. The Book of Ecclesiastes in Russian Translation from the Greek Text LXX, with Introduction and Notes

Chapter I.

1. The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Israel, in Jerusalem.

2. Vanity of vanities, said Ecclesiastes, vanity of vanities, all is vanity!

3. What profit[1] does a man do in all his labor under the sun?

4. A generation passes away, and a generation comes, but the earth stands for ever[2].

5. And the sun rises, and the sun sets, and strives for its place[3] when it rises[4],

6. He goes south and returns to the north, going around[5]. The wind blows and the wind returns to its circles[6].

7. All the streams flow into the sea, but the sea is not satisfied: to the place from which the streams come, thither they flow back[7].

8. All things[8] are troubled[9]: a man will not be able to speak, nor will the eye be satisfied with sight, nor will the ear be satisfied[10] with hearing[11].

9. That which was, that is, and will also be, and that which has been done, will also be done[12].

10. And there is nothing new under the sun. (If) anyone had said thus, "Behold, this is new," it was already in the ages that had passed before us[14].

11. There is no remembrance of the first (people),[15] and there will be no remembrance of those who will live to last[16].