Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Спаси меня, я в тине погибаю,
Я мучаюсь в пылающей волне.
Услышь меня, о Господи, молю!
По множеству щедрот Твоих высоких
Приблизь лицо к рабу, — и от жестоких
Меня укрой... я гибну — и скорблю.
В унынии участья я просил, —
И не нашел ни слова утешенья.
Скупой дал желчь голодному в отмщенье
И уксусом в день жажды напоил.
Да порази, о Боже, грешный мир!
Насыть скупцов тоской по долголетью,
Да будет же смятением их пир,
И трапеза лукавая им сетью!
Я бедствую, приди, Господь, ко мне
В убогий дом, под нищенскую кровлю, —
Где гуслями Тебя я славословлю,
И гимн Тебе слагаю в тишине!..
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 68
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 68
Мя, о Боже, и на этот раз
Ты спаси, иль худо мне придется,
Ибо в смрадной тине я погряз
И душа вот-вот и захлебнется.
От своих я воплей изнемог,
И язык и горло иссушились,
И глаза, взирая, истомились,
Вглядываясь: близок ли мой Бог?
Недруги мои теперь едины,
Стан их укрепился и возрос,
Боле, чем на голове волос,
Их, меня клянущих без причины.
Требуют они, чтоб я отдал
То, что никогда у них не брал,
Хоть передо мной они повинны.
Разум мой, что крепок не вполне,
И грехи от Господа не скрыты.
Пусть же, веря, припадут ко мне
Все, кто ищет в Господе защиты.
Боже, от хулы меня отмой,
Ибо всё терплю я униженья,
Злобу, обвиненья, поношенья
Лишь Тебе во славу, Боже мой!
Даже тем я враг, с кем связан кровью;
Для сынов родителей моих
Я теперь чужей людей чужих,