Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Требуют они, чтоб я отдал

То, что никогда у них не брал,

Хоть передо мной они повинны.

Разум мой, что крепок не вполне,

И грехи от Господа не скрыты.

Пусть же, веря, припадут ко мне

Все, кто ищет в Господе защиты.

Боже, от хулы меня отмой,

Ибо всё терплю я униженья,

Злобу, обвиненья, поношенья

Лишь Тебе во славу, Боже мой!

Даже тем я враг, с кем связан кровью;

Для сынов родителей моих

Я теперь чужей людей чужих,

Ибо не могу идти с любовью

К тем, о Боже, кто тебя злословит;

И меня разит ревнивость их.

Проливаю слезы я, пощусь,

Мне в вину и это люди ставят.

А во вретище я облачусь,

И за это все меня ославят.

Притчей стал я для ничтожных чад,

Но и те, сидящие у врат,

Что и суд вершат и нами правят,

Пьющие вино меня злословят,

Камень вслед мне бросить норовят.

Но, смирившись, прочь иду от них

Я с молитвой на устах моих,

Мысля, что по благости Господней

Всех других молитв она угодней

И ему слышней молитв других.

Не поглотят пусть меня пучины,

Боже, извлеки меня из тины,

На свою стезю меня восставь,

Чтоб и бездны, сотрясясь от гнева,

Надо мною не сомкнули зева;

От гонителей меня избавь!

И еще, Господь мой, поелику

Я взываю, ты меня призри,

И услышь, и на меня воззри,

Ибо благо — свет от Божья лика.

Ты ко мне приблизься, Боже мой,

Не отдай врагам на посрамленье,

Я ищу повсюду утешенья,

Вот я весь стою перед тобой.

Был я гладен — дали желчь мне люди,

Жаждал — уксус протянули мне.

Пусть их трапеза им сетью будет,

Пиршество — подобно западне.