Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
всё то, что отцы заповедали нам.
Расскажем о Боге прекрасные были,
расскажем о славе Его и о силе,
о Божьем Законе, о том, что в веках
мы память храним о Его чудесах,
чтоб знали с рожденья грядущие дети,
Кто жизнью людей управляет на свете,
Кто им помогает, Кто пестует их, —
и чтобы детей научили своих.
Чтоб верили Богу они без сомненья
и не повторяли отцов заблужденья:
те были мятежны в далёкие дни
и Бога не раз искушали они.
Эфраима род, убежавший из битвы,
Завет не хранил, позабыл про молитвы,
но благ наш Всевышний к отступникам был
и снова для них чудеса сотворил.
Он вывел людей из египетской дали,
где в рабстве жестоком они прозябали,
и море раздвинул дорогой сплошной,
и воды поставил у них за спиной.
В пустыне безводной, даря Свою милость,
Он камень рассёк, и вода появилась;
Он облаком днём беглецов укрывал,
а ночью им свет на дорогу давал.
Они же грешить перед Ним продолжали
и сердце всевышнего тем раздражали.
Из камня вода, говорили, не в счёт:
пусть мясо и хлеб Он народу даёт!
И гневом Господним горела дорога
за то, что они отступились от Бога,
за то, что Израиль, упрямый народ,
не верил в спасенье, что Бог принесёт.
И вот отворил Он небесные двери,
и грешные люди смотрели, не веря,
как сыплется манны густой снегопад —
тот хлеб, что лишь ангелы в небе едят.
А дальше был ветер с горячего юга —
в нём белые птицы кружились, как вьюга,
и падали камнем на землю они,
и досыта люди наелись в те дни.
Когда же покончили с мясом и хлебом,