Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

и священным елеем помазал на царство его.

Давида могучую руку мышца Моя укрепит:

врага, наделённого силой, не убоится Давид.

От беззаконных злодеев Мною Давид храним;

тех, кто его ненавидит, Я сокрушу пред ним.

Верность Моя и милость будут с Давидом навек,

чтобы над всем народом возвысился человек.

Руки его на море, на реки Я возложу

и ему подчиняться стихиям Я прикажу.

Он будет как сын Мне, первенец, и Меня назовёт отцом,

и сникнут цари земные перед его лицом.

Буду Я верен слову и наш союз укреплю —

буду хранить Давида, потомство его продлю

в силе его и славе, в царствии над землёй,

и будет вечным, как небо, Давидов престол святой.

И даже если с дороги собьются его сыны

и будут Моим законам умышлено неверны,

Я их наставлю строго, сурово их накажу,

но слову не изменю Я и в милости не откажу.

Я поклялся Давиду — смогу ли солгать ему?

Над всеми престолами мира его престол подниму!"

Так передали люди слова заветов Твоих,

милости Ты обещал нам — что ж я не вижу их?

Ты ныне презрел и отринул помазанника Твоего,

союз отменил давнишний и сбросил венец его,

превратил в развалины крепость, разрушил ограды, и вот

добро его расхищают все, кто мимо идёт.

Он сделался посмешищем у соседей и у врагов;

Ты затупил мечи его, и он воевать не готов;

в землю втоптал престол его, уничтожил пашню и дом,

сократил дни его юности, покрыл кромешным стыдом.

Доколе Ты будешь гневаться, Себя от людей тая?

Доколе пылать, как пламя, будет ярость Твоя?

Зачем на тщету земную Ты нас всех сотворил?

Кому из живых случилось избегнуть власти могил?

Где они, Боже правый, милости прежних дней?

Ты ведь клялся Давиду истиною Твоей!

Глянь же на поруганье верных рабов Твоих —

другие народы стремятся сделать рабами их;

помазанник Твой унижен, и горе его сынам...

Господь наш благословенный, верни Свою милость нам!