Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
где доля, увы, быстротечна.
Но Богу не мёртвые славу поют
и вовсе не те, что к могиле идут, —
живые — отныне и вечно!
ПСАЛОМ 115
Канонический русский перевод
[Аллилуия.]
1 Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен. 2 Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь. 3 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? 4 Чашу спасения прииму и имя Господне призову. 5 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. 6 Дорога в очах Господних смерть святых Его! 7 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои. 8 Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. 9 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его, 10 во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 115
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 115
«Ложен человек и всяк из нас» —
Так, свой дух печалью сокрушая,
Опрометчиво я рек подчас,
Сам тем самым ложью согрешая.
Я Господне имя призову,
И приму я чашу избавленья,
Но Ему, склонив свою главу,
Что могу воздать в благодаренье?
При стеченьи множества людей
Свой обет, о Господи, сегодня
Дам Тебе я, верный раб Господний,
Сын рабыни преданной Твоей.
К Господу воззвав, я ждал ответа,
И Он волю узам дал моим.
Чем Ему могу воздать за это?
Вознесу хвалу Его святым,
Принесу Ему свои обеты
Так, чтоб слышал Иерусалим!
Аллилуйя!
116-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский. 116-Й ПСАЛОМ [6]
Н. Басовский
Радуюсь я — Бог меня слышит,
мольбы мои не отвергает.
Ухо ко мне приклоняет Всевышний;
я призываю — Он помогает.
В смертных болезнях я исстрадался,