Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

где доля, увы, быстротечна.

Но Богу не мёртвые славу поют

и вовсе не те, что к могиле идут, —

живые — отныне и вечно!

ПСАЛОМ 115

Канонический русский перевод

[Аллилуия.]

1 Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен. 2 Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь. 3 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? 4 Чашу спасения прииму и имя Господне призову. 5 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. 6 Дорога в очах Господних смерть святых Его! 7 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои. 8 Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. 9 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его, 10 во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 115

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 115

«Ложен человек и всяк из нас» —

Так, свой дух печалью сокрушая,

Опрометчиво я рек подчас,

Сам тем самым ложью согрешая.

Я Господне имя призову,

И приму я чашу избавленья,

Но Ему, склонив свою главу,

Что могу воздать в благодаренье?

При стеченьи множества людей

Свой обет, о Господи, сегодня

Дам Тебе я, верный раб Господний,

Сын рабыни преданной Твоей.

К Господу воззвав, я ждал ответа,

И Он волю узам дал моим.

Чем Ему могу воздать за это?

Вознесу хвалу Его святым,

Принесу Ему свои обеты

Так, чтоб слышал Иерусалим!

Аллилуйя!

116-Й ПСАЛОМ

Н. Басовский. 116-Й ПСАЛОМ [6]

Н. Басовский 

Радуюсь я — Бог меня слышит,

мольбы мои не отвергает.

Ухо ко мне приклоняет Всевышний;

я призываю — Он помогает.

В смертных болезнях я исстрадался,