Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Для постиженья мне дарил страданья,
И ныне слово Господа со мной.
Дай мне постичь Твои предначертанья,
Ты благ, Свои уставы мне открой.
Пусть гордецы хулой своей и ложью
Меня порочат, изливают злость.
Во зле их сердце жиром налилось,
В моем же сердце только слово Божье.
Чтоб всё постичь, я мукам обречен,
И потому мое страданье свято,
Ибо от Божьих уст святой Закон
Ценнее мне и серебра и злата.
Мне, что Твоей десницей сотворен,
Дай сил Твоим уставам научаться,
И возликуют пусть и удивятся
Все сущие, что Божий чтят Закон.
Даруй спасенье от Своей мне длани,
Великие мне милости послав,
Но от Твоей руки и наказанье
Мне будет сладко, ибо суд Твой прав.
Яви и милосердье и прощенье
Мне, коему Закон Твой — утешенье.
А всех, кто копят зло и нас гнетут,
Гордящихся да постыдит Твой суд.
Я мыслю о Господнем повеленье,
И пусть ко мне придет весь правый люд,
Все те, что истинного Бога чтут
И ведают Господни откровенья.
И пусть грехи мне сердце не гнетут,
Чтоб не обречь меня на посрамленье.
Послушен я реченью Твоему,
Когда приидешь и меня утешишь.
Томлюсь я по спасенью Твоему,
Когда меня спасешь, когда утешишь?
Я — словно мех, иссохшийся в дыму,
Но пред Твоим Законом я безгрешен.
Скажи: сколь длиться веку моему?
Когда на Суд Ты, Боже, призовешь
Копавших ямы мне людей неправых?
Не слушал я их искушений, ложь,
Я знаю: правда лишь в Твоих уставах.
Мне угрожали гибелью, но всё ж