Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
я Божьим словом дам ответ ему.
Зависим я от Твоего суда,
веления твои приму охотно
и буду Твой Закон хранить всегда
и чувствовать себя под ним свободно.
Я руки протянул к Твоим заветам
и не боюсь царям сказать об этом.
Мне святы повеления Твои,
и вся моя душа полна любви.
Заин
На что мне уповать? Я всё приму,
когда Твоё услышу повеленье,
и даже в бедах есть мне утешенье,
что оживу по слову Твоему.
Иные насмехались надо мной,
что я одним Твоим судом утешен.
А я лишь ужас чувствую ночной
при виде тех, кто суетен и грешен.
Сегодня стали песнями моими
Твои уставы и Господне имя.
И глядя в ночь, и глядя в очи дню,
Твои я повеления храню.
Хет
Удел мой — соблюдать слова Твои,
прислушиваться к Божьим откровеньям.
Ко мне, о Боже, отнесись с терпеньем:
спаси меня, помилуй и прими.
Меня манили грешные дела
и нечестивцев окружали сети,
но мне Твоя забота помогла,
Твой суд помог мне выстоять на свете.
Пусть грешники свои смыкают рати —
земля полна Господней благодати,
и, Божьи повеления любя,
я общник всем боящимся Тебя.
Тет
Добру и знанью научи меня;
я заблуждался — думал, что страдаю.
Но я Твоё доверье оправдаю,
Твои слова, как заповедь, храня.
Пусть нечестивцы на меня плетут
любую ложь — я буду непреклонным:
их сердце ожирело, словно тук,
моё полно одним Твоим Законом.
Пусть многого я должен был лишиться,
чтобы твоим уставам научиться.
Но Твой Закон мне больше дал добра,
чем золота мешки и серебра.
Йод