Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

я Божьим словом дам ответ ему.

Зависим я от Твоего суда,

веления твои приму охотно

и буду Твой Закон хранить всегда

и чувствовать себя под ним свободно.

Я руки протянул к Твоим заветам

и не боюсь царям сказать об этом.

Мне святы повеления Твои,

и вся моя душа полна любви.

Заин

На что мне уповать? Я всё приму,

когда Твоё услышу повеленье,

и даже в бедах есть мне утешенье,

что оживу по слову Твоему.

Иные насмехались надо мной,

что я одним Твоим судом утешен.

А я лишь ужас чувствую ночной

при виде тех, кто суетен и грешен.

Сегодня стали песнями моими

Твои уставы и Господне имя.

И глядя в ночь, и глядя в очи дню,

Твои я повеления храню.

Хет

Удел мой — соблюдать слова Твои,

прислушиваться к Божьим откровеньям.

Ко мне, о Боже, отнесись с терпеньем:

спаси меня, помилуй и прими.

Меня манили грешные дела

и нечестивцев окружали сети,

но мне Твоя забота помогла,

Твой суд помог мне выстоять на свете.

Пусть грешники свои смыкают рати —

земля полна Господней благодати,

и, Божьи повеления любя,

я общник всем боящимся Тебя.

Тет

Добру и знанью научи меня;

я заблуждался — думал, что страдаю.

Но я Твоё доверье оправдаю,

Твои слова, как заповедь, храня.

Пусть нечестивцы на меня плетут

любую ложь — я буду непреклонным:

их сердце ожирело, словно тук,

моё полно одним Твоим Законом.

Пусть многого я должен был лишиться,

чтобы твоим уставам научиться.

Но Твой Закон мне больше дал добра,

чем золота мешки и серебра.

Йод