Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Оно нам опора в наши дни несчастливые,

когда над людьми достойными возвысились нечестивые.

А. Ротман. ПСАЛОМ 12

А. Ротман

ПСАЛОМ 12

Хормейстеру на шминит

Давида песнь.

Спаси, Господи,

ибо сгинули преданные Тебе,

милосердные не выжили.

В сердце человеческом истина сметена,

убита вера.

Ложным свидетельством каждый клянется ближнему,

что ни уста — подвох,

каверза лицемера.

Но языки заносчивые Господь не пощадит,

жала змеиные отсечет,

похвалявшиеся:

«Витийство наше слово Божие победит,

речи наши гладкие, нам власть, нам почет».

Скажет Господь:

— Грабить ли попущу? Из груди бедняка исторгать стоны?

Вот восстану! Злокозненным отомщу!

Дуновеньем спасительным повею на угнетенных.

Слово Господне — добро,

речения Его ясные, истинные.

они — беспримесное серебро,

семижды и семижды очищенное.

Господи!

Укрой же слабого, невинного защити!

Пусть след потеряет враг,

преследователь собьется с пути.

И, как возвысился низостями злодей, —

так да падет,

и станет

презренным в глазах людей.

ПСАЛОМ 12

Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. Псалом Давида.

2 Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня? 3 Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною? 4 Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным; 5 да не скажет враг мой: . Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь. 6 Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня, [и буду петь имени Господа Всевышнего].

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 12

Н. Гребнев