Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Беда, что я живу среди чужих:
у Мешеха, в Кедаре — всё иное.
И вот я к миру призываю их,
они же отвечают мне войною.
ПСАЛОМ 120
Канонический русский перевод
Песнь восходящая.
1 Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. 2 Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. 3 Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; 4 не дремлет и не спит хранящий Израиля. 5 Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей. 6 Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. 7 Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь]. 8 Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
С. Аверинцев. ПСАЛОМ 120
С. Аверинцев
ПСАЛОМ 120/121
Подниму взоры мои к горам —
оттуда придет помощь ко мне.
От Господа помощь мне,
от Создателя небес и земли!
Он не даст оступиться твоей стопе,
не забудется дремотой Хранитель твой;
о, не задремлет, не уснет,
Кто Израиля хранит!
Господь хранит тебя, от Господа тень
осенит десницу твою.
Не будет тебе днем от солнца вреда,
ни от луны в ночи.
Господь хранит тебя от всякого зла,
хранит душу твою.
Выходишь иль входишь — с Тобою Господь,
отныне и вовек.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 120
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 120
Глаз от гор я не могу отвесть,
От которых мне грядет подмога,
Ибо жду я помощи от Бога,
Всё создавшего, что в мире есть.
Сотворивший небеса и земли,
Он тебя спасает от обид
И от преткновения хранит.
Он в заботе о тебе не дремлет,
И, блюдя Израиль, Он не спит.