Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Возвращаются в Господне лоно,

Чтоб, не отступая от закона,

В граде сем отныне и всегда

Славить имя Бога преклоненно.

Пусть же просят все в своих мольбах

Пред лицом Израилева Бога,

Чтобы длился мир в твоих стенах,

Благоденствие в твоих чертогах.

Блага братьям возжелав своим,

Я молюсь, я говорю сегодня:

«Мир тебе, святой Иерусалим,

Будь во славу имени Господня

Непобедим!»

122-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ ДАВИДА)

Н. Басовский. 122-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ ДАВИДА)

Н. Басовский

Возрадовался я, когда сказали мне:

«Пойдём в Господень дом и духом воспарим».

И вот сияет он, весь в солнечном огне, —

мы во вратах твоих стоим, Иерусалим!

Там слитно всё: земля, и небо, и вода,

туда влекут глаза, сердца устремлены;

там высится престол Господнего суда,

Давидов там престол — опора для страны.

Да будет мир в стенах твоих, Иерусалим,

Да будет и в домах, и во дворцах покой!

О город, мир тебе! — всем сердцем говорим, —

благополучен будь у Бога под рукой!

ПСАЛОМ 122

Канонический русский перевод

Песнь восхождения.

1 К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах! 2 Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы — на руку госпожи ее, так очи наши — к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас. 3 Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением; 4 довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 122

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 122

Словно раб — на руку господина,

Как раба глядит на госпожу,