Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
и стражник с оружьем — напрасен он,
если город Богом не защищён.
Вы встаёте, когда ещё тьма везде,
и день проводите в тяжком труде,
и лечь стараетесь в поздний час —
но бессонная ночь ожидает вас.
И только кого возлюбит Он,
тому даёт благодатный сон,
и только ему в награду даёт
детей — во чреве растущий плод.
Стрелы для лука — твои сыны;
счастливы те, чьи колчаны полны:
их не охватит ни страх, ни стыд
в час, когда враг у ворот стоит.
В. Горт. ПСАЛОМ 127
В. Горт
ПСАЛОМ 127[В. И.142]
Песнь храмовых ступеней
(8-ая)
Если Ягве устал созидать — жаль труда,
зря строители ставят этаж на этаж.
Если Ягве не стал сторожить города —
зря усердствует страж.
Зря — с зарёю вставать, зря — сидеть допоздна,
зряшен — хлеб!.. Бренной зряшности в противовес
Бог из полного ангелов Божьего сна
ангелёнка возьмёт и опустит с Небес
на ладони к тебе!.. —
даст дитя... — даст детей... Сыновья юных дней... —
словно стрелы они в мощной длани твоей!
Счастлив муж, переполнивший ими колчан! —
он когорты теснит, стыд минуя и страх,
прибегая лишь к мудрым и кратким речам ,
пред врагом во вратах.
ПСАЛОМ 127
Канонический русский перевод
Песнь восхождения.
1 Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его! 2 Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе! 3 Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей: 4 так благословится человек, боящийся Господа! 5 Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей; 6 увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 127