Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Друг — от друга ушёл,

загрязнившись душой.

Люд стал дик.

Из племён — ни одно,

из людей — за добро —

ни один.

Ведь отступник не слеп,

он лишь духом нелеп, —

зрил урод

казнь в финалах судеб

тех, кто ел, словно хлеб,

мой народ.

В ком иссяк Божий пыл —

куль пустой из-под душ

занял страх,

возглас «Боже!» застыл,

смолк, свернулся, как уж

на устах.

Нечестивцем не чтим

мудрый зов бедняка

«Элогим!»:

кто убог — тот гоним,

ибо наверняка

Бог — за ним.

Всех, кто пытан, пленён,

от увечий, Цион,

излечи

полной счастья толпой!

Яков!, лучшую пой

из отчизн!

Возвращённый стране

пленник — чист, пленник — вне

укоризн.

Элогим!, дай покой

самой в мире незлой

из отчизн!  

ПСАЛОМ 14

Канонический русский перевод

Псалом Давида.

1 Господи!

Поступающий так не поколеблется вовек.

М. В. Ломоносов

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 14

Господи, кто обитает

В светлом доме выше звезд?

Кто с тобою населяет

Верьх священный горних мест?

Тот, кто ходит непорочно,

Правду завсегда хранит

И нелестным сердцем точно,

Как устами, говорит;