Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

[122] Имя «Всесильный» указывает на атрибут суда, «Бог» – на милосердие. «Я буду хвалить Его, когда Он будет строг ко мне, буду хвалить, когда Он будет милостив ко мне» (Мецудат Давид, Радак, Раши).

[123] «Не погуби!» - так Давид назвал эту песнь, ибо он был близок к смерти, и молитва его является призывом к Богу: «Не погуби меня, о Бог!» (Раши).

[124] «Хотя преследует меня царь (Шауль), Всесильный Судья – Всевышний. Он высший Властелин, Которому подчинено все. И Он исполнит все, что было обещано относительно моего царствования» (Мецудат Давид).

[125] «Слава моя» - душа моя (Мецудат Цийон, Радак).

[126] Когда Давид проник в место, где спал преследовавший его Шауль, и украл у него копье и флягу с водой, он воззвал затем к военачальнику Авнеру ответить, почему тот не берег царя (Шмуэль I, 26:15). Авнер молчал, словно немой (Мецудат Давид, Раши).

[127] «Теперь, когда я мог убить Шауля и не убил его, вы могли ему объяснить, что я не покушаюсь на его царство, и ему незачем преследовать меня. Где ваш справедливый суд, сыны человеческие?» (Мецудат Давид).

[128] «Вы не только не попытались оправдать меня перед Шаулем, но и в сердце вашем замышляете творить неправду на земле и еще стараетесь оправдать ее» (Мецудат Давид).

[129] «Стрелы» – злые слова, а «лук» – уста. Когда они будут злословить, их «стрелы» сломаются (Радак).

[130] Праведник, освободившись от преследователя, на пути своем наступит на разлитую на земле кровь злодея (Мецудат Давид).

[131] Бог, Всесильный [Бог] воинств (в высших мирах) и Всесильный [Бог] Израиля, который является Его воинством (в нижних мирах) (Ибн Эзра).

[132] «Днем они доносят на меня, а вечером возвращаются, чтобы охранять мой дом, ходят и воют, как псы, вокруг города, чтобы не мог я бежать» (Мецудат Давид).

[133] У Шауля (Мецудат Давид).

[134] Шушан эйдут – музыкальный инструмент в форме цветка шушан (лотоса?). Эйдут – здесь: «венец», «украшение» (Мецудат Давид).

[135] Плешет – земли, заселенные филистимлянами.