Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Я — чист!, сверяя по привычке давней
со стуком Божья сердца — сердца стук.
Как требовал Господь — так я и делал.
Боясь греха — от смут я был далёк.
По праведности мыслей, слов и дела —
по справедливости воздал мне Бог.
Бог с милостивым — милостив, святого —
по святости его Он чтит с лихвой.
Но дерзкого — наказывает строго,
не жалуя строптивости лихой.
Тобою, Бог, спасается смиренность.
Тобой на место ставится надменность.
Твоим огнём горит светильник мой,
и — не охвачен я тревожной тьмой.
С Тобой — вотру в песок врага наскок.
Вал крепостной возьму с девизом «Бог!».
Бог — щит от зла. Лишь Бог. А нам осталось
лишь уповать на Божий долг и благость.
Кто, кроме Ягве..? С чьих сбегая дланей,
под ноги стелются дороги мне?
Кто голень мне скроил, подобно ланьей?,
стопу установил на крутизне?
Победы план открыв мне перед схваткой,
Кто мощью препоясывает стан мой?
В мгновенье медный лук врага разбит мной —
Ты обучил мой дух владенью битвой!
Твой правый локоть — моему опора.
Боюсь в бою — лишь Твоего укора.
Я следом шёл — а Ты мой ширил шаг:
вот — мной настигнут побежавший враг.
Пока не сокрушу я всех их, многих —
в своё убежище не возвращусь.
Бог! Ты вручил мне лук, копьё, пращу:
вот — падают враги ко мне под ноги.
Твоя любовь превознесла меня,
всех лютых недругов мне подчиня.
Ты обратил ко мне их лагерь тылом —
я разложу их войско по могилам.
Вопят — но нет спасителя: Всевышний
в ответ мятежным не отверзнет рот.
Вот — пали в прах.., как сор, вдоль улиц лишний,
смету их.., хоть они и мой народ...