Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

как мякину погонит грешных.

Нечестивцы — не устоять им,

среди праведных не спастись,

не уйти от суда Господня.

Ибо Бог хранит праведных, ведает их пути,

а путь зла ведет в преисподню.

ПСАЛОМ 2

Канонический русский перевод

Текст на церковнославянском языке  

ПСАЛОМ 2

Псалом Давида.

1 Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? 2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его. 3 "Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их". 4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им. 5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение: 6 "Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; 7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; 8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе; 9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника". 10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли! 11 Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом. 12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.

В. В. Капнист. ТЩЕТА КРАМОЛЫ ПРОТИВУ ПОМАЗАННИКА БОЖИЯ. Псалом 2

В. В. Капнист

 ТЩЕТА КРАМОЛЫ ПРОТИВУ ПОМАЗАННИКА БОЖИЯ

 Псалом 2

Почто смущаются языки,

Текут вслед буйства своего?

Земные восстают владыки

На Бога и Христа его.

Рекли: «Заветы их отрынем,

Железны узы разорвем

И, презря власть их, с выи скинем

Несносный, тяжкий их ярем».

Но их безумству посмеется

Живый на небесах, — речет...

И сонм их страхом потрясется,

Господня ярость их сметет.

Я царь, Сиона обладатель,

Творца я волю возвестил.

«Ты сын мой, — рек ко мне создатель, —

Мой сын! я днесь тебя родил.

Проси: тебе я в поднебесной

Языки дам всех стран земных.

Твой скиптр их упасет железный

И, как скудель[2] , сотрет он их».