Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Не состязайся с тем, кто умыслом злодейским

на жизненной стезе премного преуспел.

На Бога уповай — Ему равняться не с кем,

Он силы даст тебе в кругу достойных дел.

Оставь ненужный гнев. Кто злое создаёт,

не состязайся с тем, — Господь их истребляет.

А кто в своих делах на Бога уповает,

тому в наследство Он всю землю отдаёт.

Вав

Вот, нечестивец был — и нет: пустое место,

а праведным Господь всю землю даст в наследство,

и кроткий — тот, кто был и голоден, и наг, —

получит от земли всё изобилье благ.

Заин

На праведника зло в душе у нечестивца;

свой умысел плетёт, зубами скрежеща.

Смеётся Бог над ним, Он знает, что случится, —

Бог скажет в День суда: душа твоя нища.

Хет

Свой обнажая меч и напрягая лук,

мечтает им злодей пронзить идущих прямо.

Но лопнет тетива, клинок свернёт упрямо,

и смерть свою найдёт он от своих же рук.

Тет

Какой-нибудь пустяк у честного весомей,

чем злато-серебро у нечестивца в доме.

Утратит всё злодей — таков его итог,

а праведных всегда поддерживает Бог.

Иод

Наследье праведных вовеки живо будет,

поскольку знает Бог, чем полнятся их дни.

Во время лютых бед никто их не осудит,

и будут сыты все в дни голода они.

Каф

А нечестивцы все, что похвалялись тут,

не ведают о том, что живы лишь сегодня:

развеются в дыму хулители Господни,

как в жaре тук ягнят, исчезнут, пропадут.

Ламед

Берёт взаймы злодей и не спешит к возврату,

а праведный даёт убогому, как брату.

Кого отверг Господь, тот будет истреблён,

кого благословил — земли наследник он.

Мем

Бог утвердит стопы такого человека,

и путь благословит, и отведёт беду.

Не пострадает он, упав во время бега, —

Бог за руку его удержит на ходу.