Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Грехами обличаешь Ты
И наказуешь человека,
Чтоб цену он познал тщеты,
От Бога зря себя далека.
Услыши, Господи, с Небес
Мой вопль и жаркое моленье!
Смягчись на токи горьких слез,
Подай, подай мне утешенье!
Я в мире странник и пришлец,
Как все отцы мои труждаюсь;
Дай мне покой, о мой Творец!
Доколе здесь я обретаюсь.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 38
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 38
Себе сказал, что соблюдать я буду
Свои пути в юдоли сей земной,
Что языком я согрешать не буду,
В узде свои уста держать я буду,
Покуда нечестивый предо мной.
И сам в душе я скорби приумножил,
Я видел в мире зло и был немым,
Я зрел добро и был безмолвным тоже,
Но вот возжег я огнь в душе и ожил
И языком заговорил своим.
Я Господа спросил: «Какая малость
От века моего еще осталась,
Как долго суждено мне быть живым?»
Ты, Боже, дал мне дни и дал обличье,
Дал жизнь — она почти что прожита, —
Но что мой век перед Твоим величьем?
Что жизнь из нас любого? Суета!
И правда, всяк из нас подобен тени,
Всю жизнь богатства копим, а к чему?
Кто ведает, достанется кому
То, что собрали, наше всё именье?
Я ж понял, что не в злате благодать,
Иду я вдаль, и нечего мне ждать,
Но к Богу устремил я помышленья.
Своих я не отверз бы уст немых,
Но не могу в груди сдержать стенанья.
Так защити меня Своею дланью,
Избавь меня от всех грехов моих,
Безумному не дай на поруганье.
Прости меня, о Господи, прости,
Врагов моих удары отврати
И те, что Ты Своей наносишь дланью.
Всяк из живущих — пленник суеты,
Но если всех нас обличеньем Ты