Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Грехами обличаешь Ты

И наказуешь человека,

Чтоб цену он познал тщеты,

От Бога зря себя далека.

Услыши, Господи, с Небес

Мой вопль и жаркое моленье!

Смягчись на токи горьких слез,

Подай, подай мне утешенье!

Я в мире странник и пришлец,

Как все отцы мои труждаюсь;

Дай мне покой, о мой Творец!

Доколе здесь я обретаюсь.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 38

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 38

Себе сказал, что соблюдать я буду

Свои пути в юдоли сей земной,

Что языком я согрешать не буду,

В узде свои уста держать я буду,

Покуда нечестивый предо мной.

И сам в душе я скорби приумножил,

Я видел в мире зло и был немым,

Я зрел добро и был безмолвным тоже,

Но вот возжег я огнь в душе и ожил

И языком заговорил своим.

Я Господа спросил: «Какая малость

От века моего еще осталась,

Как долго суждено мне быть живым?»

Ты, Боже, дал мне дни и дал обличье,

Дал жизнь — она почти что прожита, —

Но что мой век перед Твоим величьем?

Что жизнь из нас любого? Суета!

И правда, всяк из нас подобен тени,

Всю жизнь богатства копим, а к чему?

Кто ведает, достанется кому

То, что собрали, наше всё именье?

Я ж понял, что не в злате благодать,

Иду я вдаль, и нечего мне ждать,

Но к Богу устремил я помышленья.

Своих я не отверз бы уст немых,

Но не могу в груди сдержать стенанья.

Так защити меня Своею дланью,

Избавь меня от всех грехов моих,

Безумному не дай на поруганье.

Прости меня, о Господи, прости,

Врагов моих удары отврати

И те, что Ты Своей наносишь дланью.

Всяк из живущих — пленник суеты,

Но если всех нас обличеньем Ты