Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Дай же узреть нам, Господь, спасенье от Божьего лика!
ПСАЛОМ 42
Канонический русский перевод
1 Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня, 2 ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага? 3 Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои. 4 И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой! 5 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 42
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 42
Суди меня, Господь, но уведи
От всех несправедливых и лукавых,
И в тяжбе с сонмищем людей неправых
Меня своей защитой награди.
Господь, хранитель крепости моей,
Что ж Ты не взял меня под попеченье?
И я хожу понур от поношенья
Врагов моих, тех, что меня грешней.
Ты светом истины меня согрей,
Чтобы я мог лишь в ней найти опору,
И встать на путь к обители Твоей,
Подняться на Твою святую гору.
Я при большом собрании людей
Жертв возложу на жертвенник премного
И на псалтири буду славить Бога
Веселия и радости моей.
И ты, моя душа, не унывай,
На Господа в надежде уповай,
Не пребывай в печали и в смущенье,
И в вечном уповании своем
И славословье и благодаренье
Спасителю мы снова вознесем.
Н. Басовский. 43-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)
Н. Басовский
43-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)
Рассуди меня, Бог, с тем, кто лжив и хитёр,
кто неправедный путь пред собой распростёр,
где моя не ступала нога.
Отчего же тогда Ты отринул меня?
Отчего я не знаю спокойного дня
и терплю притесненья врага?
Подари мне, о Господи, истины свет!
Я пойду, обнадёжен Тобой и согрет,
к той горе, где обитель Твоя,
и взойду на вершину святую Твою,