Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Дай же узреть нам, Господь, спасенье от Божьего лика!

ПСАЛОМ 42

Канонический русский перевод

1 Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня, 2 ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага? 3 Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои. 4 И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой! 5 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 42

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 42

Суди меня, Господь, но уведи

От всех несправедливых и лукавых,

И в тяжбе с сонмищем людей неправых

Меня своей защитой награди.

Господь, хранитель крепости моей,

Что ж Ты не взял меня под попеченье?

И я хожу понур от поношенья

Врагов моих, тех, что меня грешней.

Ты светом истины меня согрей,

Чтобы я мог лишь в ней найти опору,

И встать на путь к обители Твоей,

Подняться на Твою святую гору.

Я при большом собрании людей

Жертв возложу на жертвенник премного

И на псалтири буду славить Бога

Веселия и радости моей.

И ты, моя душа, не унывай,

На Господа в надежде уповай,

Не пребывай в печали и в смущенье,

И в вечном уповании своем

И славословье и благодаренье

Спасителю мы снова вознесем.

Н. Басовский. 43-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Н. Басовский

43-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Рассуди меня, Бог, с тем, кто лжив и хитёр,

кто неправедный путь пред собой распростёр,

где моя не ступала нога.

Отчего же тогда Ты отринул меня?

Отчего я не знаю спокойного дня

и терплю притесненья врага?

Подари мне, о Господи, истины свет!

Я пойду, обнадёжен Тобой и согрет,

к той горе, где обитель Твоя,

и взойду на вершину святую Твою,