Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

пусть разнесётся над всею землёю

громкая слава Твоя!

ПСАЛОМ 57

Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.

2 Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие? 3 Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле. 4 С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь. 5 Яд у них — как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои 6 и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях. 7 Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов! 8 Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные. 9 Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины. 10 Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь. 11 Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого. 12 И скажет человек: подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!

М. Дмитриев. К НЕПРАВЕДНЫМ СУДИЯМ

М. Дмитриев

К НЕПРАВЕДНЫМ СУДИЯМ

Аще воистинну убо правду глаголете,

правая судите сынове человечестии.

Псалом 57

Всегда ли правду вы творите,

О судии земных сынов?

Всегда ль виновного вините?

Всегда ли слабому покров?

О нет! Вы сердцем беззаконны,

И злодеянье на весах;

Вы с детства были вероломны

И ложь сплетали на устах!

Как змия яд, ваш яд опасен!

Как аспид, глухи вы! Над ним

Труд заклинателя напрасен:

Закроет слух — и невредим!

Пошли ж, о боже, день невзгоды

И тигров челюсти разбей!

И да иссякнут, яко воды

Под истощенною землей!

Да их губительные стрелы,

Как преломленные, падут,

И, как зародыш недозрелый,

Да в свете тьму они найдут!