Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

И да иссякнут, яко воды

Под истощенною землей!

Да их губительные стрелы,

Как преломленные, падут,

И, как зародыш недозрелый,

Да в свете тьму они найдут!

Да праведник возвеселится,

Омывши ноги в их крови:

Да мщенью всякий изумится

И скажет: "Бог — судья земли!"

1823 

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 57

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 57

Судьи, подлинно ль вам нет закона

И неправеден ваш приговор?

Чада человеков, слуги трона,

Только что исторгнувшись из лона,

Лгали вы и лжете до сих пор?

Яд судей подобен яду змей,

Яду аспида, что прячет уши,

Чтоб ему не слышать и не слушать

Слова заклинающих людей.

Боже, кости грешников разбей,

Сокруши их челюсти скорей,

Коль не можно их очистить души.

Пусть, летя, преломятся их стрелы,

Пусть они исчезнут без следа,

Как при свете солнечном вода

Иль улитка, чье иссохло тело.

Пусть не видят света никогда,

Словно женский выкидыш незрелый.

Пусть допрежь чем днище их котла

Ощутит огонь горящих терний,

Вихрь Господний, вихрь немилосердный,

Их сметет, избавит мир от зла.

Праведник, сей суд благослови,

Господу воздай за отомщенье

И стопы свои омой в крови,

Тем свое свершая очищенье.

Сладко думать нам, людским сынам,

Что есть Суд, по правде нас судящий,

По грехам разящий иль щадящий,

По заслугам воздающий нам.

58-Й ПСАЛОМ (ЗОЛОТОЙ ВЕНЕЦ ДАВИДА)