Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

и на полях Эдома оставлю тот же знак».

Кто сдаст мне вражью крепость и кто введёт в Эдом?

Всё это Ты, когда-то отринувший меня.

Ты дашь войскам отвагу, Ты укрепишь мой дом

и воинам поможешь, от вражьих стрел храня.

Тщета — людская помощь; с Тобою мы сильны,

и Ты низложишь силу врагов моей страны.

ПСАЛОМ 60

Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида.

2 Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей! 3 От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, 4 ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага. 5 Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих, 6 ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего. 7 Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род, 8 да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его. 9 И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 60

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 60

Господи, мольбе моей внемли,

Лишь к Тебе с окраины земли

Сердцем сокрушенным я взываю.

Чтобы Ты молитву услыхал

И вознес меня к вершинам скал,

Коих без Тебя не достигаю.

Ты — моя защита ото зла,

Жить бы мне вовек под кровом Божьим,

Чтоб всегда Господние крыла

Над моим распростирались ложем.

Ты обет мой принял, одаря

Счастьем слова Твоего бояться.

Так прибавь же дни ко дням царя,

Пусть они из рода в род продлятся.

И Тебя я буду воспевать

До скончанья века, как сегодня,

Ты же заповедуй охранять

И со мной вовеки пребывать

Истине и милости Господней.

61-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский. 61-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский

Прислушайся, Боже, к сыновней мольбе —