Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

если б видел неправду в сердце моём.

Господь не отверг моленья каждого дня

и милость Свою не отвратил от меня.

ПСАЛОМ 66

Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом. Песнь.

2 Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим, 3 дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое. 4 Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все. 5 Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами. 6 Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все. 7 Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш. 8 Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 66

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 66

Господи Боже, яви снисхожденье,

Милостив будь и прости,

Дай утешенье и благословенье,

Ликом Своим освети,

Дабы познали мы: наше спасенье

Лишь на Господнем пути!

С вами пусть милость Господня пребудет,

Люди всех стран и сторон,

Да возликуют народы и люди,

Славя Господень закон,

Ибо Господь и карает и судит

Сонмы людей и племен.

И да восхвалят деянья благие,

Божьи деянья, народы земные,

Все, кто душой наделен.

Если Господня земля уродила,

Свой подарила нам плод,

Господи, благослови и помилуй,

Ибо Твоим снисхожденьем и силой

В мире живое живет!

67-Й ПСАЛОМ

Н. Басовский. 67-Й ПСАЛОМ

Н. Басовский

Боже правый, Своё милосердье яви,

лучезарным лицом освети нас

и десницей дарующей благослови

тех, что в путь за Тобою пустились.