Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
если б видел неправду в сердце моём.
Господь не отверг моленья каждого дня
и милость Свою не отвратил от меня.
ПСАЛОМ 66
Канонический русский перевод
1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом. Песнь.
2 Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим, 3 дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое. 4 Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все. 5 Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами. 6 Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все. 7 Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш. 8 Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 66
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 66
Господи Боже, яви снисхожденье,
Милостив будь и прости,
Дай утешенье и благословенье,
Ликом Своим освети,
Дабы познали мы: наше спасенье
Лишь на Господнем пути!
С вами пусть милость Господня пребудет,
Люди всех стран и сторон,
Да возликуют народы и люди,
Славя Господень закон,
Ибо Господь и карает и судит
Сонмы людей и племен.
И да восхвалят деянья благие,
Божьи деянья, народы земные,
Все, кто душой наделен.
Если Господня земля уродила,
Свой подарила нам плод,
Господи, благослови и помилуй,
Ибо Твоим снисхожденьем и силой
В мире живое живет!
67-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский. 67-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский
Боже правый, Своё милосердье яви,
лучезарным лицом освети нас
и десницей дарующей благослови
тех, что в путь за Тобою пустились.