Isagogy. Old Testament

8. История библейского текста и переводов

Анатолий (Кузнецов), еп. Св. Писание на литовском языке в связи с историей библейского текста. — ЖМП, 1974, # 7

Астафьев Н. А. Опыт истории Библии в России. СПб., 1889

Вигуру Ф. Указ. соч., с. 137–205

Воронцов Е. Домасоретская и масоретская Библия как манускрипт. Серг. Посад, 1909

Евсеев И. Е. Очерки по истории славянского перевода Библии. Пг., 1916

Логачев К. Труд профессора И. Е. Евсеева по истории славянской Библии. — ЖМП, 1972, # 8

Его же. Библейская комиссия и изучение истории Библии у славян. — ЖМП, 1974, # 7

Его же. Основные проблемы греческой и славянской библейской текстологии. — ЖМП, 1974, # 1

Его же. Издания русских переводов Библии. — ЖМП, 1975, ## 7,11

Его же. Критические издания текстов Свящ. Писания. — ЖМП, 1971, ## 6,11; 1972, # 2

Его же. Критические издания текстов Свящ. Писания. — БТ, М., 1975, вып. 14

Рижский М. И. История переводов Библии в России. Новосибирск, 1898

Сказания о начале славянской письменности. М., 1981

Чистович И. А. История перевода Библии в России. СПб., 1899

9. Словари и энциклопедии

Гастингс Дж. Библейский словарь. Нью-Йорк, 1963 (машинопись)

Мифы народов мира. Энциклопедия. Под ред. С. А. Токарева. М., 1980–1982, т. 1–2

Михайловский Б., прот. Библейский богословский словарь. СПб., 1899

Никифор (Бажанов), архим. Иллюстрированная полная библейская экциклопедия. СПб., 1892, вып. 1-4

Нюстрем Э. Библейский словарь. Торонто, 1980

Солярский Н. Опыт библейского словаря собственных имен. СПб., 1892, т. 1–5

РАЗДЕЛ II. Пятикнижие 1. Переводы текстов Пятикнижия

Пятикнижие. Пер. Вадима (о. И. Кельсиева). Лондон. Библейское общество, 1860

Пятикнижие. Пер. Л. И. Мандельштам. Берлин, 1862

Пятикнижие. Пер. И. С. Герштейна и Л. О. Гордона. Вильна, 1875

Пятикнижие Моисеево с дословным русским переводом и комментариями О. К. Штейнберга. Вильна, 1914

Перевод законодательных частей Пятикнижия Л. А. Сева и М. А. Соловейчика в кн.: ОПЕК, с. 64–67, 140–145, 196-204