Толкование на книгу Бытия

Но слова Иосифа не должны казаться поводом к такому заключению, будто Бог приводит человека ко греху для достижении своих намерений, или будто каждый грешник может успокаивать себя добрыми следствиями своих злых дел. В другой раз Иосиф раздольнее излагает свою мысль (Быт. L. 20). Нужно тщательно различать: действие греха в его источнике, который есть свободная решимость воли. С сей стороны оно совершенно зависит от человека и составляет его вину; то же действие в его явлении, в союзе происшествий, в последствиях естественных и случайных. Все сие в руках Промысла, и Его премудростью может быть обращено во благо. Также: состояние нераскаянности во грехе. В нем человек, будучи внутренне раб греха, конечно, не может утешаться тем, что следствия его дел вне его Промыслом обращаются во благо; состояние покаяния. Здесь, поелику свободное начало греха в человеке истребляется и остаются не зависящие от него последствия, то и может он утешать себя тем, что Бог рано или поздно, чрез него же самого или чрез других направит их ко благу и таким образом совершенно изгладит содеянное зло.

Ни пахать. По недостатку семян и, может быть, в Египте по запрещению от Иосифа, дабы не погубляли оные напрасно.

Бог послал меня перед вами. Повторяя сие, Иосиф, к успокоению, показывает братьям, что не хочет и помнить, как был ими продан, а знает только то, что послан Богом.

Положит вам останок на земле и сохранит вашу жизнь избавлением великим. То есть положит вас в числе остающихся от глада на земле и сохранит вас в живых в великом числе, между тем как другие соседственные племена или совсем, или большею частью погибают.

Таким образом, не вы послали меня сюда. Сие должно понимать не как самостоятельную истину, но как чувствование Иосифа. Яснее: «Взирая на мое состояние как на очевидное дело Провидения и тем утешаясь, я совсем не примечаю вашего дела и потому не могу ни гневаться на вас, ни жаловаться».

Отцом Фараону. Имя отца изображает здесь полномочного советника и наставника. Как добрый сын ничего не предпринимает без совета и соизволения отца, так Фараон ничего не делал без Иосифа (Суд. XVII. 10).

Власть свою описывает Иосиф для того, чтобы убедить братьев и отца в удобности и выгодах переселения их в Египет (9. 13).

В земле Гесем (Аравийской). Последнее имя прибавлено против еврейского текста семьюдесятью толковниками, вероятно потому, что они полагали землю Гесем в так называемой Аравийской (сопредельной Аравии) области Египта. Из Священной же истории положение сей земли определяется тем, что она лежала недалеко от столицы, где пребывал Иосиф (10), то есть Таниса (Пс. LXXVI1 12), и притом на пути к сей столице из земли Ханаанской (Быт. XLVI 28. 29).

Избрана Иосифом для евреев сия земля по близости к местопребыванию его самого (10), по обилию пажитей (XLVII. 6), для отлучения евреев от египтян, которые ненавидели пастухов (XLVI. 34), для удобности пришествия из земли Ханаанской и возвращения в нее.

Имя земли Гесем, так как произносят его семьдесят, может означать землю дождя, то есть землю, в которой бывает дождь; ибо в верхнем Египте он или не бывает, или очень редко. Имя Гашен, которое читается ныне в тексте еврейском, то же, может быть, означало с египетского.

И вот, очи ваши и очи Вениамина и проч. «Вы могли бы не верить, когда бы вам о мне пересказывали; но вы сами меня видите, и если бы отец мой не поверил вам, пусть поверит Вениамину».

Потом говорили с ним братья его. То есть теперь только, вышедши из своего изумления, были в состоянии разговаривать с ним братски.

И сие приятно было Фараону и рабам его. По естественному праводушию могло статься, что египтянам приятен был открывшийся случай возблагодарить Иосифа за спасение Египта спасением его рода.

Я дам вам лучшие пажити. Сие определенное значение слова 1ΊΌ выводится от корня IV^ с помощью арабского наречия. Более трудно и предполагать в обещании Фараона.