THE GOSPEL STORY OF GOD THE SON, WHO BECAME INCARNATE FOR OUR SALVATION, SET FORTH IN SEQUENTIAL ORDER IN THE WORDS OF THE HOLY EVANGELISTS
Но вдруг некий из народа человек подошел к Нему и, преклоняя пред Ним колена, воскликнул: Учитель! умоляю Тебя взглянуть на сына моего, одержимого духом немым; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду. Где ни схватывает его дух сей, повергает его на землю и терзает его, так что он внезапно вскрикивает, испускает пену, скрежещет зубами своими и цепенеет; и насилу отступает от него сей злой дух, измучив его. Учитель! я привел его к Тебе, но Тебя не было. Я приводил его к ученикам Твоим и просил их изгнать духа сего, но они не могли исцелить сына моего. Господи, помилуй сына моего; и он у меня один.
Отвечая ему, Господь Иисус сказал: о род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его сюда ко Мне, — приведи ты сюда сына своего.
И привели его к Нему. Но когда тот еще шел к Господу и когда лишь увидел Его, дух бесной потряс его, поверг на землю и стал бить; тот пал на землю и валялся, испуская пену.
Господь спросил отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал: с детства. И многократно дух бросал его и в огонь, и в воду, чтобы погубить его. Но если что можешь, сжалься над нами и помоги нам. Господь Иисус сказал ему: если сколько–нибудь можешь веровать, все возможно верующему. И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.
Господь Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него. И он, вскрикнув и сильно потрясши его, вышел. Отрок же сделался, как мертвый, так что многие говорили, что он умер. Но Господь Иисус, взяв его за руку, поднял его. Отрок исцелился в тот час и встал, и Господь отдал его отцу его.
И все удивлялись величию Божию. Но когда все дивились всему, что творил Господь Иисус, Он сказал ученикам Своим: вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.
Когда после сего Господь вошел в дом, ученики Его, приступив к Нему, спрашивали Его наедине: почему мы не могли изгнать его? Господь Иисус сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: перейди отсюда туда, она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас. Сей же род изгоняется только молитвою и постом, — и не может выйти иначе, как от молитвы и поста.
107. Господь ходит по Галилее и еще говорит о Своей смерти и воскресении
Мф. 17, 22–23;
Мк. 9, 30–32;
Лк. 9, 45, 46.
Вышедши оттуда, Господь и ученики Его проходили чрез Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал о Нем. Ибо, во время сего пребывания их в Галилее, Он опять учил учеников Своих и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет.
Но они не поняли слова сего, и оно закрыто было от них, так что они не постигали его и не разумели, а спросить Господа о слове сем боялись. И опечалились весьма.
В шествии сем они подвигались к Капернауму.