NEW TESTAMENT. CULTURAL AND HISTORICAL CONTEXT
11:24—26. Здесь Иисус выдвигает встречное обвинение: это они, а не Он, являются пособниками сатаны; Он изгоняет бесов, но они сами приглашают их обратно, и даже в большем числе. Умелые адвокаты и ораторы ловко использовали аргументы противника против него самого, показывая, что их оппонент виноват сам и не имеет права обвинять других.
11:27-36 Истинно блаженные
11:27,28. Хвалить сына, благословляя его мать, было принято в разных культурах; эта фигура речи встречается и в греко-римской литературе (напр., у римского сатирика I в. Петрония), в раввинских текстах (напр., в изречениях, приписываемых Иоханану бен-Заккаю) и в других источниках (напр.: 2 Вар. 54:10).
11:29,30. Проповедь Ионы была простой вестью о суде, но для Ниневии этого оказалось достаточно.
11:31,32. В диспутах раввинов о «последних днях» обсуждались верные бедняки, свидетельствующие против тех, кто оправдывал свое неверие бедностью; верные богачи, свидетельствующие против нечестивых богатых; обращенные язычники, свидетельствующие против своих упорствующих соплеменников, и т. д. Здесь Иисус говорит об обращенных язычниках. Евреи, вероятно, полагали, что «царица Южная», или Савская, — это царица Эфиопии, страны, которая представлялась им южной окраиной мира (ср.: Деян. 8:27).
11:33. В большинстве палестинских домов не было «подвалов («сокровенного места»), но Лука использует этот образ, обращаясь к своей аудитории, поскольку во многих греческих домах такие подвалы были. В греческих домах светильники ставили в прихожей, а в палестинских обычно была только одна комната, но, независимо от типа дома, всякий входящий в него сразу же видел светильник.
11:34—36. Иисус говорит в буквальном смысле слова об «одном» глазе в противоположность «худому» глазу. Идиома «один глаз» обычно означает прямоту и великодушие, тогда как «худой глаз» символизирует
в этой культуре либо болезнь, либо жадность. Многие в то время считали, что свет исходит из глаз, а не воспринимается ими; очевидно, Иисус имеет в виду, что больные глаза не способны воспринимать свет.
11:37-54 Порицание фарисеев и книжников
Как и в 7:36—50, трапеза создает благоприятную возможность для произнесения нравоучительных речей (эта практика была в древности распространена настолько широко, что привела к созданию особого жанрафилософской литературы, получившего название symposium [•£ от греч. symposion, «пиршество»]). Здесь Иисус выступает против предписаний ритуального закона, за которые так ратовали фарисеи, даже более резко, чем в 7:36—50.
11:37. Поступок фарисея, пригласившего к себе в дом учителя, выглядел в глазах окружающих достойным уважения; см. коммент. к 7:36. Известных учителей часто приглашали на подобные трапезы, чтобы послушать их мудрые речи и проявить собственную ученость в последующей дискуссии.
11:38. Фарисеи особенно тщательно выполняли обряд омовения рук, однако эта традиция не была основана на Ветхом Завете.
11:39,40. Для фарисеев ритуальная чистота была чрезвычайно важна, поэтому они мыли свои чаши с таким же тщанием, как и самих себя при ритуальных омовениях. Шамай, к чьей школе принадлежали в тот период большинство фарисеев, говорил, что снаружи чаша может быть чистой, даже если внутри она нечиста; по мнению меньшинства, принадлежавшего к школе Тиллеля, вначале следовало очистить чашу изнутри. Иисус использует здесь эти образы, чтобы высказать символическое суждение о внутренней чистоте человека.
11:41. Арамейское слово, представленное у Матфея как «очисти» (23:26), родственно выражению «подавай милостыню»; вероятно, Лука использовал один оттенок игры слов, содержащейся в арамейском реченииИисуса, а Матфей — другой.