NEW TESTAMENT. CULTURAL AND HISTORICAL CONTEXT

4:2—4. Об «открытой двери» как возможности см. в коммент. к 1 Кор. 16:9.

4:5. В Новом Завете часто понятие «внешние» относится к тем, кто не был членом церкви. Оно может соотноситься с термином, который использовался более поздними иудейскими учителями для тех, кто не понимал закона; но сам по себе этот образ, возможно, раскрывал то, как иудеи в целом рассматривали язычников. «Пользуясь временем» — вероятно, используя время наилучшим образом. (Ср.: Пс. 89:12. В LXXДан. 2:8 использует близкую фразу: «Выиграть время».)

4:6. Выражение «с благодатию» может означать «милосердно», «дружелюбно» и т. д. (ближе к классическому греческому термину «благодать», чем к его новозаветному значению); см. коммент. к Еф. 4:29. Соль использовалась как консервирующее средство и вкусовая добавка; таким образом, Павел, вероятно, говорит о речи, понятной «внешним» и предназначенной для них. Когда в риторике некто рекомендовал другому оратору приправлять свое слово солью, в этом обычно звучал сарказм; в данном контексте Павел, по-видимому, имеет в виду более резкую отповедь (ср.: Прит. 15:1).

4:7-18 Последние приветствия

Поскольку письма приходили нерегулярно и часто неожиданно (когда предоставлялась возможность передать их с оказией), они завершались приветами от других.

4:7,8. Новости часто передавались устно, через путешественников. Хозяева обычно расспрашивали гостей о своих знакомых, с которыми те общались. Такие новости можно было получать лишь изредка и иногдаслучайно, но Павел посылает специально с этой целью Тихика.

4:9. Поскольку Павел пишет из тюрьмы (4:18), Онисим мог быть тем же человеком, о котором говорится в Флм. 10 (ср., возможно: 2 Тим. 1:16). Некий Онисим стал епископом Эфеса в начале II в., хотя мы не можем с уверенностью утверждать, что это тот же самый человек, о котором упоминает здесь Павел.

4:10. Аристарх (Деян. 20:4) и Марк (Деян. 13:13; 15:37-39; 2 Тим. 4:11; ср.: 1 Пет. 5:13) были младшими коллегами Павла, его помощниками в служении.

4:11. «Иисус» — обычное еврейское имя. Многие иудеи использовали в качестве второго греческое или латинское имя, которое было созвучно еврейскому варианту их имени, и этот «Иисус» носит также латинское имя «Иуст». То, что Павел посылает приветы от евреев и от неевреев — своих соработников на ниве благовествования, — могло гораздо сильнее удивить древних читателей, чем мы можем предположить.

4:12. Слово «подвизающийся» в греческом языке взято из лексики спортивных соревнований атлетов. Этот термин указывает на необходимость проявления твердости и упорства; философы часто использовали его в метафорическом смысле (см. коммент. к 1:29; ср.: Быт. 32:24). Павел, таким образом, говорит о молитве как о форме духовной дисциплины, которая является ключевым моментом их служения (4:2—4).

4:13. Колоссы, Лаодикия и Иераполь были самыми крупными городами в долине реки Лик; в этот период Колоссы были наименее важными из этих трех городов. Иераполь был центром культов исцеления, там находился храм, посвященный императору, а также считалось, что там был вход в загробный мир; в тот период здесь также было много евреев. Лаодикия была богатым торговым центром, несмотря на свое не очень выгодное географическое положение.

4:14. Врачи были высокообразованными людьми, часто из рабов или вольноотпущенников, но занимали довольно низкое положение в обществе. Хотя врачи в своем большинстве были мужчинами, встречались и женщины-врачи (помимо акушерок). Возможно, Лука изучал медицину в Лаодикии (где, по некоторым данным, существовала обширная медицинская практика); читателям, вероятно, об этом было известно. Национальная принадлежность Димаса не известна; папирусы подтверждают, что некоторые евреи носили греческое имя «Димас» (ср.: 2 Тим. 4:10), но, судя по контексту, он все-таки был из язычников.

4:15. В древних рукописях встречается и мужской, и женский вариант имени Нимфан, но здесь писцы, скорее всего, изменили женское на мужское имя, а не наоборот; таким образом, более вероятным представляется женская форма этого имени «Нимфа», в оригинале, а отсюда речь может идти о женщине, возглавлявшей домашнюю церковь.

4:16. Послание Павла в Лаодикию не дошло до наших дней, хотя некоторые богословы предположили, что это было наше Послание к Ефесянам (но см. коммент. к Еф. 1:1); как и Послание к Ефесянам, оно могло бытьпохожим на Послание к Колоссянам. Обычно все письма читались вслух, а послания тем более должны были читаться вслух всей группе одним человеком, поскольку большинство людей не умели хорошо читать. Вовремя собрания в "церкви послание Павла читалось наряду с текстами из Ветхого Завета, хотя маловероятно, что Павел или его первые читатели могли вообразить себе, что когда-нибудь эти послания станут частью христианского Писания.